Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Военные переводчики, ктулху фатагн))))
nutty
сообщение 9.8.2009, 10:16
Сообщение #1


По Пятки в Гильзах
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Регистрация: 29.6.2009
Пользователь №: 8044



Знаю, что не совсем в тему, но более подходящего раздела не нашел.
Собственно интересно услышать что кто знает о военных переводчиках, особенности, мб какие истории, и конечно какие материалы можно использовать для подготовки к подобной должности/профе, ну и как вцелом, не тупиковая ли.
Вот мне в отделе кадров сказали "ну ты же не знаешь английский прям идеально, вот и не пиши в анкете об этом"
А сейчас мне подполковник и говорит, мол уровень хороший, но теперь сначала возьмем куда возьмем, а потом будем доказывать, что у тебя уровень хороший, проходить аттестацию, подготовку и тп.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов
ullonso
сообщение 18.8.2009, 16:55
Сообщение #2


Стреляный Воробей


Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Регистрация: 4.5.2009
Пользователь №: 7499



Слушайте, а вот если пройти обучение в новосибирском институте по должности переводоведение, то какие будут перспективы?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
проверка
сообщение 18.8.2009, 17:21
Сообщение #3


По Горло в Гильзах
***

Группа: Старожил
Сообщений: 740
Регистрация: 2.12.2005
Пользователь №: 25



Цитата(ullonso @ 18.8.2009, 17:55) *

Слушайте, а вот если пройти обучение в новосибирском институте по должности переводоведение, то какие будут перспективы?


Переводчиком начиная с подразделений СпН, ОСНАЗ и далее...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Коршунов
сообщение 28.8.2009, 12:41
Сообщение #4


Стреляный Воробей


Группа: Старожил
Сообщений: 20
Регистрация: 8.7.2009
Пользователь №: 8113



Со мной на УВЦ у нас учатся переводчики специальность у них "лингвистическое обеспечение военной деятельности". С моего набора их учится только 5 человек, изучают они арабский и французский языки. А по распределению, если доучатся,то наверное их отправят в ВВУЗы преподавателями...хотя местные офицеры не отрицают, что есть шансы в частности РадиоРазведку (ОсНаз)...но тут говорят от самого во многом зависит (а не профотбором,не физо именно НАШИ переводчики не блещут пока).
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Сообщений в этой теме
nutty   Военные переводчики   9.8.2009, 10:16
проверка   Знаю, что не совсем в тему, но более подходящего ...   9.8.2009, 10:36
Tosha   Вот мне в отделе кадров сказали "ну ты же н...   9.8.2009, 11:38
dissector   Сразу скажу: надо идти не туда, куда возьмут, а ид...   9.8.2009, 12:02
nutty   морчасть ФПС ФСБ. Подполковник из этой же части. ...   9.8.2009, 13:10
проверка   ............................... Вот об этом упомя...   9.8.2009, 17:01
dissector   Есть некоторая специфика... Кадры берут, кого попа...   9.8.2009, 18:20
проверка   Должность переводчика предполагает наличие лингвис...   9.8.2009, 21:23
Tosha   Должность переводчика предполагает наличие лингви...   9.8.2009, 23:16
nutty   *проверка* ( проверка(с) ) ))) Проверим и попробуе...   10.8.2009, 2:20
Tosha   Ну... исключения тоже есть конечно. Бывают ну очен...   10.8.2009, 9:24
ullonso   Ты в новосибе учишься?   29.8.2009, 10:28
Омельшин   Ты в новосибе учишься? Никак нет. Яучусь в Нижн...   13.9.2009, 16:00


Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

- Текстовая версия Сейчас: 20.6.2025, 10:43
 
     

Яндекс цитирования хостинг от .masterhost