Цитата(Radi @ 27.12.2009, 8:35)

Мой родной кубанский говор заметно отличается от современного украинского языка, так что звиняйте
Та я теж гадаю, що якось вже ми порозуміємось...
Цитата
Башню сфотогрфировать не могу, т.к. живу в Тольятти, но попрошу земляков сделать это.
Башня находится недалеко от нынешней военно-морской базы в Новороссийске.
Буду признателен... И насчет мемориальной доски тоже сскажите, ОК?
Цитата
И вопрос - как на мове выглядит стандартный набор строевых команд?
Ну, даже не знаю, какой это именно - СТАНДАРТНЫЙ набор...
Ну например:"Равняйсь" - "Рівняйсь"
"Смирно" - "Струнко"
"Вольно" - "Вільно"
"Здравия желаю" - "Бажаю здоров"я" (апостроф там...)
"Шагом МАРШ" - "Кроком РУШ"
"НалеВО", "НапраВО" - "ЛівоРУЧ", "ПравоРУЧ"
"К торжественному маршу..." - "До урочистого маршу..."
"В ружье!" - "До зброї"
Короче, никаких "пан за пана ховайсь"...

Подавляющее большинство граждан Украины - "двуязычные", и оба языка в принципе без проблем понимают...
Кстати, обращение "пан" из Устава вообще убрали (в свое время настояли депутаты от Социалистической и Коммунистической партий), и я лично считаю, что это неплохо - все "товарищи"...
А при получении, например, награды - уставной ответ: "Служу Українському народу!"