Я не знаю автора этого стихотворения - оно кочевало по солдатским блокнотам. В связи с этим вопрос - идет ли речь о реальном бое? Или это просто легенда?
А если бы еще найти и участника того боя...
И оружьем бывают слова.
Сквозь афганские скалы
Позывные "Сирень" и "Трава"
В темноте прорастали.
Тягой к жизни и к свету правы,
И звучаньем весенним.
Словно юные стебли травы,
Словно ветви сирени.
Лишь потом, вдалеке от высот,
Скрытых облачной кущей,
Я узнал, что "Сирень" -- это взвод,
Бой в ущелье ведущий.
И закат был на скалах кровав,
И гранат не хватало,
Но звено вертолетов "Трава"
Взвод огнем поддержало.
"Я - "Трава"! Мы спешим вам помочь!"
Позывные со свистом
Улетали в беззвездную ночь
Из-под пальцев радиста.
И в ответ от базальтовых стен,
Из-под снежного нимба
Долетало: "Трава", я "Сирень"!
За поддержку спасибо!"
Губы к флягам и к ранам бинты,
Чей-то вздох облегченья.
И разреженный воздух винты
Рубят с ожесточеньем.
И зари окоем огневой
Проступил в отдаленьи.
Впереди возвращенье домой,
Возвращенье к сирени.
Возвращенье к траве. В города
И в поселки родные.
А в сердцах, словно бой, навсегда
Все звучат позывные.
И радист, что уволен в запас
С пулей вражеской в теле,
Все выходит ночами на связь
Из того же ущелья...