Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Тактические термины спецназа/десанта/пехоты
Войска.ру > Флейм > Разговоры обо всём
al_
Подскажите, пожалуйста, книги или другие источники, из которых можно подчерпнуть русскоязычные термины и устоявшиеся выражения тактики сухопутных войск, в особенности пехоты и спецподразделений (ориентирование на местности, команды, выражения, используемые в радиосвязи, и т.п.).

Также есть конкретный вопрос:

Как по-правильному называется ввод/вывод тактической группы на место (с места) боевой операции? И точки или районы входа/выхода с территории, на которой проходит операция?
Radi
Здесь для лингвиста непаханая целина!
Выражений много (чаще вовсе не литературных) и в зависимости от ситуации они могут обозначать разные явления.
"Ввод" - как правило - затаскивание. Соответственно "вывод" - вытаскивание.
"Точки" (прошу прощения) чаще всего называют жопой. В зависимости от характера местности она может быть мохнатой, верхней, нижней, лысой, мокрой и пр.
Армейский лексикон мало понятен людям несведущим, но на нём говорят и понимают друг-друга очень много людей военных...

Если нужен литературный перевод, то обращайтесь к Боевым Уставам и Наставлениям. Там всё есть.
Маэстро
Цитата(Radi @ 3.3.2012, 8:35) *

Если нужен литературный перевод, то обращайтесь к Боевым Уставам и Наставлениям. Там всё есть.


Вот! Ёмкий и ПРАВИЛЬНЫЙ ответ. А если интересует сленг, так он в каждой группе свой.
beerrat
Цитата(Маэстро @ 3.3.2012, 10:26) *

Цитата(Radi @ 3.3.2012, 8:35) *

Если нужен литературный перевод, то обращайтесь к Боевым Уставам и Наставлениям. Там всё есть.


Вот! Ёмкий и ПРАВИЛЬНЫЙ ответ. А если интересует сленг, так он в каждой группе свой.

Причем в ВВ, ВДВ и СпНазе ГРУ одни и те же термины на сленге разнились - мама не горюй... И они менялись от года к году, даже в одной части (я про сленг).
Radi
А ещё ж...а бывает "дежурной".... У нас это была застава ВВ около Алханкалы - и начальство часто бывало и всяко случалось...
ЗЫ Привет, Слав!
beerrat
Цитата(Radi @ 3.3.2012, 10:52) *

ЗЫ Привет, Слав!

И Вам, коллега, здравия... ICQ местного значения.... drinks.gif Модеры с Админами щас по голове обоим за флуд настучат...
vovaz02h
Цитата(Radi @ 3.3.2012, 7:35) *
Если нужен литературный перевод, то обращайтесь к Боевым Уставам и Наставлениям. Там всё есть.


Ну если так, чтобы с более пространными разъяснениями с самого нижнего уровня - "в етих йихних интернетах" есть "учебники сержанта": сухопутных войск, ВДВ, мотострелковых подразделений ...
Есть еще учебник "Подготовка офицера запаса сухопутных войск" все еще советский поры, но опять же, как следующая ступенька, почти актуальное (если пропустить в начала 50 страниц "о руководящей и направляющей роли"), зато найти можно без проблем.
Рэмбо
Цитата
Модеры с Админами щас по голове обоим за флуд настучат...


Привет, Слав! Здоров, дядь Саш!
smile.gif smile.gif smile.gif smile.gif smile.gif
Море
Цитата(al_ @ 2.3.2012, 23:57) *

Подскажите, пожалуйста, книги или другие источники, из которых можно подчерпнуть русскоязычные термины и устоявшиеся выражения тактики сухопутных войск, в особенности пехоты и спецподразделений (ориентирование на местности, команды, выражения, используемые в радиосвязи, и т.п.).
.......


Так, один пиндостанский казачек ВМФ СССР расшифровывал, два десятка лет ТУТ теперь и за пяхоту взялись...
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.