|
Переводчики, блин!, Вопиющая техническая безграмотность кино и теле переводчиков |
|
hemul |
9.9.2010, 12:36
|

По Горло в Гильзах
  
Группа: Старожил
Сообщений: 807
Регистрация: 7.12.2009
Пользователь №: 9531

|
Коллеги и соратники! Не знаю, кому как, а мне сильно режет слух, когда при просмотре различных документально-хроникальных телепередач переводчики с иностранного ляпают абсолютно несуразные в техническом плане вещи, от которых портится всё впечатление, от зачастую вполне неплохих фильмов. Например сегодня смотрел по телеку фильм про атолл Бикини. Там дайверы погружаются к "призрачному флоту", затопленному во время ядерных испытаний, состоящему из списанных после второй мировой амерских кораблей и трофейных японских. Слушал и смотрел я терпеливо и внимательно, но тут началось:
-...противоракетные установки, сбивавшие японские истребители, ...торпеды нёсшие гибель подводным лодкам. ...В отсеке, под палубой "Саратоги" - воздушные бомбы...
И это только то, что я услышал сегодня. Во многих других передачах, в том числе и по "Звезде", этого добра тоже хватает. Даже, как-то раз нашли эти ребята "сорока пяти миллиметровый кольт", во как!
Интересно, где таких умников берут?
--------------------
Хемуль - хемулю глаз да не съест
|
|
|
 |
|
 |
|
  |
Ответов
Валерий (обр. 1978 г.) |
18.9.2010, 10:34
|
По Жопс в Гильзах
 
Группа: Старожил
Сообщений: 163
Регистрация: 17.1.2006
Из: Россия
Пользователь №: 153

|
Быстро эту проблему, ПМСМ, не решить. Переводчиков и вообще всех, кто знатно изучает языки нужно с 1-го курса приучать к тому, чтобы не брались за работу, в которой ничего не смыслят. Только так возникнет профессиональная этика: не знаю - узнаю, не могу уточнить - обращаюсь к профи. Перевод книги про лесорубов или фильма про полярников нужно делать в сотрудничестве со спецами, а в идеале быть крепким дилетантом в 2-3 областях и только в этих областях и делать переводы.
200-мм зенитные орудия у немцев, конечно, доставляют.
--------------------
Якщо людина не смiється, вона мабуть хвора, або пiдлюка
|
|
|
Сообщений в этой теме
hemul Переводчики, блин! 9.9.2010, 12:36 Fiona
Не поверите, в университетах, в основном. Косячат... 9.9.2010, 14:21 hemul Тут вопрос такой - как их наставить на путь истинн... 9.9.2010, 15:16 Fiona Думаю, что работают там переводчики, скажем так, о... 9.9.2010, 15:40 Crass
нужно с 1-го курса приучать к тому, чтобы не брал... 18.9.2010, 11:03 beerrat Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервь... 18.9.2010, 11:13 hemul Спасибо, порадовал меня, старика :rofl: 20.9.2010, 9:36 beerrat Простите, но дело не в качестве переводчка, а в ка... 20.9.2010, 11:32 Radi Интереса ради, просмотрел учебники сына (учится в ... 20.9.2010, 12:02 Маэстро Не зря же в Новосибе и Рязани (пpо другие ВВУЗы не... 20.9.2010, 13:32 hemul Об том и разговор - если взялся переводить не ... 20.9.2010, 22:28 hemul Ладно переводчики: где-то, как-то можно объяснить ... 20.11.2010, 15:24 hemul Пенки продолжаются - сегодня по "Звезде... 24.11.2010, 16:27 beerrat Из этой серии...
В конце 70-х, проходя разного род... 24.11.2010, 17:05 hemul Ну, в 70-е более-менее простительно - каких-то кни... 26.11.2010, 13:09 hemul Как говорил Олег Анофриев в "Бременских музык... 31.5.2011, 22:54 Crass
"Вертолёт летает при помощи параллельных вин... 11.6.2011, 17:03 Валерий (обр. 1978 г.) Это общее проседание профессионального уровня. ... 11.6.2011, 7:25 udav Не далее чем вчера наткнулся в книге на фразу ... 11.6.2011, 8:34 Radi Супруга моего брата - профессиональный переводчик ... 11.6.2011, 9:07 проверка Radi Для переода текстов на специфические темы дей... 11.6.2011, 10:02 Валерий (обр. 1978 г.) Строго ПМСМ, эффективнее из специалиста в какой-ли... 12.6.2011, 12:33 Crass
Строго ПМСМ, эффективнее из специалиста в какой-л... 13.6.2011, 11:02 vovaz02h Угу.
Нужно быть воистину гениальным переводчиком,... 12.6.2011, 20:15 hemul Во-во, такое впечатление, что эти специалисты не т... 13.6.2011, 1:16 vovaz02h угу.
Пытался сотрудничать с компанией, которая зан... 13.6.2011, 15:09 hemul Не вижа (или не видя) смысла открывать отдельно вз... 12.5.2012, 20:46
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
| |